울 밑에 선 봉선화야 네 모양이 처량하다 이렇게 시작되는 '봉선화'라는 노래는 우리 선조들이 일제강점기에 나라 잃은 백성의 슬픔을 달래면서 많이 불렀다고 합니다. 그리고 30~40년 전만 해도 여름 한 철 손톱에 '봉숭화' 꽃물을 들인 아가씨들이 많았습니다. 지금 제가 말씀드린 두 가지 얘기 가운데 한 번은 '봉선화'라고 했고, 또 한 번은 '봉숭화'라고 했습니다. 그렇다면 어느 것이 올바른 표현일까요? 이 꽃을 가리켜서 말하는 표현은 여러 가지가 있습니다. 앞서 말씀드린 '봉선화, 봉숭아' 그리고 '봉숭화, 봉송화' 등이 꽤 널리 쓰이고 있는데요. 이 중에서 본래의 말은, 한자말인 '봉선화(鳳仙花)'입니다. 현재 널리 쓰이고 있는 '봉숭아'는 '봉선화'의 '선(仙)'이 '숭'으로 '화(花)'가 '아'로..