공한증 때문에, 중국 축구선수들은 우리나라와 경기할 때, '야코'가 죽어서 제대로 경기를 못하는 경우가 많은데요. 이때, 사용되는 '야코죽다'라는 단어. 얼핏 들으면, 일본말 같지만, 실은 '위압되어 기를 못 펴다' 또는 '기가 죽다'의 뜻을 갖는, 우리말 속어입니다. 그러니까, '공한증 때문에, 중국 축구선수들이 우리나라 선수들과 경기하면 야코죽는다'란 문장을 일반적으로 바꿔보면, '공한증 때문에, 중국 축구선수들이 우리나라 선수들과 경기하면 기가 죽는다'가 되겠고요. '기선을 제압해, 야코를 죽여 놓기 바랍니다'란 표현은 '기선을 제압해, 기를 꺾어 놓기 바랍니다'로 고쳐 쓸 수 있습니다. 일본말 냄새가 나는, 다른 단어가 하나 더 있는데요. 왜, 이런 경우 있잖아요. 어떤 친구가 한 명 있는데, 항..