보다 근본적으로 이 문제를 해결해보죠. 보다 나은 방법이 없을까요? 보다 괜찮은 생각 없습니까? 어떤 형식을 갖춘 회의를 한다고 할 때 여러분께서는 혹시 이렇게 말하지 않으십니까? 일상적인 생활에서는 이렇게 , 이런 식의 말보다는 , 이렇게 쓰다가도 어떤 격식을 갖춘 자리라든지, 공식적인 자리에서는 이렇게 쓰는 분들이 많습니다. 하지만 이것은 번역투의 말로써 '~보다'라는 뜻을 가진 일본어 'より [요리]'를 대신해서 쓰는 말이라고 할 수 있습니다. 우리말에서는 이런 식으로 란 말을 부사로 쓰기보다는 이렇게 비교대상 뒤에 오는 것이 원칙입니다. 예를 들면 이라고 하면 올바르지만, 이라고 하면 어색한 표현이 되는 거죠 우리는 아직도 외국어를 많이 섞어가며, 거기다 번역투의 말을 하는 것이 왠지 좀 더 격식..