마쓰오 바쇼(松尾芭蕉) 3

마쓰오 바쇼(松尾芭蕉)

나비였네 꽃잎 하나가 떨어지네 어, 다시 올라가네 나비였네. ​ * * * * * * * * * * * * * * * 마쓰오 바쇼(松尾芭蕉, 1644년 ~ 1694년 11월 28일(음력 10월 12일)), 또는 마쓰오 주에몬 무네후사(松尾 忠右衛門 宗房)는 에도 막부 전기의 시인이다. 아명은 긴사쿠(金作). 그의 생애 동안 바쇼는 공동 하이카이노 렌가 양식에서 그의 작품을 인정받고 있었다. 오늘날, 그는 당시 시대에 홋쿠라 불린 하이쿠의 명인으로 꼽히고 있다. 마쓰오 바쇼의 시는 국제적으로도 명성이 있으며, 일본에서 그의 시 중 대다수는 기념물이나 역사적 장소에서 재생산되고 있었다. 바쇼는 그의 홋쿠로 서구에서 유명하지만, 그 자신은 그의 최고의 작품이 렌쿠에 참여하고 주도하는 것에 있다고 믿었다. 그는..

마쓰오 바쇼(松尾芭蕉)

벚꽃의 삶 너와 나의 삶 그 사이에 벚꽃의 삶이 있다. * ​ * * * * * * * * * * * * * * * 마쓰오 바쇼(松尾芭蕉, 1644년 ~ 1694년 11월 28일(음력 10월 12일)), 또는 마쓰오 주에몬 무네후사(松尾 忠右衛門 宗房)는 에도 막부 전기의 시인이다. 아명은 긴사쿠(金作). 바쇼는 1644년 일본 남동부 교토 인근에서 하급 무사의 아들로 태어났다. 아버지의 이른 사망으로 집안이 몰락하자 바쇼는 요시타다라는 권력자의 시중을 드는 일을 하게 됐다. 요시타다는 하이쿠에 취미가 있었는데 바쇼는 이때 어깨너머로 하이쿠를 배우기 시작한다. 요시다타가 죽자 바쇼는 교토 생활을 접고 에도(도쿄)로 거처를 옮긴다. 도쿄 니혼바시에서 상점 직원으로 일할 무렵 그의 하이쿠 실력이 입소문으로 ..

마쓰오 바쇼(松尾芭蕉)

매미 허물 너무 울어서 텅 비어 버렸을까 저 매미 허물은. * 제목은 편의상 썼음. ​ * * * * * * * * * * * * * * * 하이쿠는 중세 이후 일본 문학을 대표하는 시 장르다. 일본어 기준으로 5·7·5의 음수율에 전체 17음절로 구성된 시다. 시 속에 계절을 나타내는 시어인 기고(季語)가 반드시 들어 있어야 한다. 하이쿠는 원래 장시의 앞부분을 칭하는 말이었다. 15세기에 유행하던 장시 하이카이렝카(俳諧連歌)의 첫 번째 구(句)를 홋쿠(發句)라고 했는데, 바쇼가 본격적으로 이 부분만을 따로 쓰기 시작했고 이것이 하이쿠의 전형이 된 것이라는 게 정설이다. 자수와 소재의 제약이 가혹하다 보니 하이쿠는 점점 고도의 상징성과 여운에 기대는 형태로 발전해 나갔다. 일본의 정형시 하이쿠가 세계화..