'짬뽕'이라는 말은 서로 다른 것들이 한데 섞여 있는 것을 가리키거나,
'-하다'를 붙여 '짬뽕하다'라는 말로 일상에서 자주 쓰이는데,
'짬뽕'이라는 음식 이름뿐 아니라 이런 언어 표현 역시 일본어에서 유래하였다.
음식 이름인 '짬뽕'은 해산물 혹은 고기를 비롯한 다양한 채소를 기름에 볶고 난 후, 닭뼈나 돼지뼈로 만든 육수(肉水)를 넣어 끓이고 삶은 국수를 넣어 먹는 한국식 중국 요리다.
이 음식은 중국 산둥식 "차오마몐(중국어 간체자: 炒码面, 정체자: 炒碼麵, 병음: chǎomǎmiàn, 한자음: 초마면)"에서 유래되었으며, 음식 이름은 일본어인 "잔폰(일본어: ちゃんぽん)"에서 유래하였다.
중국식 "짬뽕"이 들어온 시기는 1905년 경이라고 한다.
일본의 "잔폰"은 "짬뽕"과 달리 푸젠식 "먼몐(중국어 간체자: 焖面, 정체자: 燜麵, 병음: mènmiàn, 한자음: 민면)"에서 유래된 음식이지만, 일제 강점기 때 조선의 청요리인 "초마면"이 일본의 "잔폰"과 유사하다고 여겨 "짬뽕"으로 불리게 되었다.
"잔폰"이라는 음식 이름은 '밥 먹자' 또는 '밥 먹었느냐'는 중국어 '吃飯 [chī//fàn]'의 푸젠성 사투리 발음이 일본식으로 변형되었다고 보는 것이 주류였으나, 근래엔 말레이시아어 또는 인도네시아어의 혼합하다는 뜻의 '참푸르'(campur)에서 유래했다고 보기도 하는 등 여러 설들이 있다.
실제 중국음식이지만 중국 발음으로는 다른 이유가, 일본에서는 이미 성질이 다른 물건이나 재료 등이 뒤섞이는 것을 뜻하는 '잔폰(champon)'이라는 어휘가 있어 이것으로 대체되었기 때문이다.