세계의 명시/미국

디킨슨

높은바위 2015. 5. 8. 09:11

 

 

    만일 애타는 한 가슴을 (If I can stop one heart from breaking)

 

If I can stop one heart from breaking           (만일 애타는 한 가슴을 달랠 수 있다면)

I shall not live in vain;                                 (내 삶은 정녕코 헛되지 않으리.)

If I can ease one life the aching,                 (내가 만일 한 생명의 고통을 덜어 주거나)

Or cool one pain,                                      (또는 한 괴로움을 달래거나)

Or help one fainting robin                           (또는 할딱거리는 로빈새 한 마리를 도와서)

Unto his nest again,                                  (보금자리를 마련해 줄 수 있다면)

I shall not live in vain.                                 (내 인생은 결코 헛되지 않으리.)

 

 

 

* 여류시인다운 촉감으로 선량한 심정이 따뜻하게 묘사되어 있다.

인생이 허무하다고 느낄 때, 이 여류시인과 같이 인간 사회에 있어서의 근원적인 선의로 돌아가 안심하고 싶은 것이다.

소박한 기도와 같은 이 시는 깊은 사색에서 생겨났다 할 것이다.