세계의 명시/영국

토마스 내쉬(Thomas Nashe)

높은바위 2024. 8. 6. 07:06

 

, 달콤한 봄이여(Spring, the sweet spring)

 

, 달콤한 봄이여, 한 해의 즐거운 제왕이여,

모든 것은 꽃을 피우고, 처녀들은 둥글게 돌며 춤추네,

추위는 이제 살을 에지 않고, 예쁜 새들은 노래하네,

뻐꾹뻐꾹, 짹짹, -, 부엉부엉!

종려 잎과 산사나무 꽃은 시골집들을 아름답게 하며,

어린 양들은 뛰어다니며 놀고, 목동들은 종일 피리를 부네,

새들의 흥겨운 노래를 우리는 듣네,

뻐꾹뻐꾹, 짹짹, -, 부엉부엉!

 

들판은 향기롭게 숨 쉬며, 데이지 꽃은 우리 발에 키스하네,

젊은 연인들은 서로 만나고, 늙은 아내는 햇볕을 쬐며 앉았네,

거리마다 새들의 노래가 우리 귀를 즐겁게 하네,

뻐꾹뻐꾹, 짹짹, -, 부엉부엉!

봄이여, 달콤한 봄이여,

 

* * * * * * * * * * * * * * *

 

Spring, the sweet spring

 

Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king,

Then blooms each thing, then maids dance in a ring,

Cold doth not sting, the pretty birds do sing:

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

 

The palm and may make country houses gay,

Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,

And we hear aye birds tune this merry lay:

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo!

 

The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet,

Young lovers meet, old wives a-sunning sit,

In every street these tunes our ears do greet:

Cuckoo, jug-jug, pu-we, to witta-woo!

Spring, the sweet spring!

 

* * * * * * * * * * * * * * *

 

* 이 시는 내쉬의 가면극 <여름의 마지막 유언장: Summers last Will and Testament>(1592년, 출판 1600년)에 나오는 시이다.

추운 겨울을 보내고 봄을 맞는 기쁨을 노래하는 서정적 운율이 가득한 노래처럼 들린다.

각 연의 마지막에는 '뻐꾸기'(cuckoo), '나이팅게일'(nightingale), '댕기물떼새'(lapwing), '부엉이'(owl)의 울음소리를 후렴구로 반복하였다.

'뻐꾹뻐꾹' (cuckoo),

'짹짹' (jug-jug),

'피-위' (pu-we),

'부엉부엉' (to-witta-woo)

 

* * * * * * * * * * * * * * *

 

* 토마스 내쉬(Thomas Nashe, 1567년 11월 세례 ~ 1601년경 , 향년 33-34세)는 영국 엘리자베스 시대의 극작가, 시인, 풍자 작가이다.

그는 소설 The Unfortunate Traveller, Pierce Penniless를 포함한 그의 팸플릿, 그리고 영국 국교회에 대한 그의 수많은 변호로 유명하다.

 

서퍽 로스토프트에서 출생하여, 케임브리지대학에서 수학한 후, 1588년경 런던으로 갔으며, 로버트 그린을 비롯한 직업문인들과 교류했다.

1589<어리석음의 분석(The anatomie of absurditie)>과 로버트 그린이 쓴 <메나폰(Menaphon)>의 서문을 썼다.

이 두 작품에는 갓 대학을 졸업한 신참으로서 작가가 갖는 전통적 문학관과 대중문학에 대한 혐오, 여성을 천시하는 인습적 태도, 과식체(誇飾體: 의도적으로 기교를 부리는 것)가 잘 드러나 있다.

 

1589~90M. 마프렐럿 논쟁 때 주교단의 매문가(賣文家)가 되어, 필명 '마틴'이라는 정체를 알 수 없는 청교도와 글로 재치를 겨루었다.

마틴의 공격에 대한 영국 성공회 측 답변의 대부분이 그가 쓴 것이라는 주장들이 있었지만, 실제로는 <앵무새를 위한 아몬드(An Almond for a Parrot)>(1590)만이 그의 글로 확증되었다.

 

1591년에는 토머스 뉴먼이 무단(無斷)으로 발행한 필립 시드니 경의 <아스트로펠과 스텔라(Astrophel and Stella)>(1591)의 서문을 썼다.

이 서문에서 그는 시드니의 여동생인 펨브로크 백작부인에게 열렬한 헌사를 바쳤음에도 불구하고, 이 책은 회수되어 서문 없이 다시 발행되었다.

 

<무일푼 피어스의 악마 탄원(Pierce Penilesse his supplication to the divell)>에는 내쉬의 예술적 재능과 약점이 잘 나타나 있다.

대화체와 독특한 신조어를 섞어 쓴 산문 문체는 논쟁과 7가지 대죄(大罪)에 관한 궤변으로는 적절하지만 가끔 유창한 문체 때문에 장황해져 작품의 일관성과 줄기를 잃기도 했다.

 

그는 친구 로버트 그린과 작가 가브리엘 하비의 싸움에 말려든 적이 있었는데, 그것을 바탕으로 <무일푼 피어스의 악마 탄원>에서 하비와 그의 형제들을 풍자했다.

<이상한 뉴스(Strange newes)>(1592)<Have with you to Saffron-Walden>(1596) 등의 팸플릿을 통해 하비와 논쟁을 벌였다.

하비의 말대로라면, 1593년에 내쉬는 인쇄업자 존 댄터의 매문가였음을 알 수 있다.

이 논쟁은 1599년 캔터베리 대주교가 "내쉬와 하비의 모든 책을 발견하는 대로 거둬들이고, 다시는 그들의 책을 인쇄하지 말라"라고 명령함으로써 끝났다.

 

<이상한 뉴스>는 잠시나마 지독한 가난을 면하게 해 준 조지 캐리 경의 집에서 썼으며, <그리스도가 예루살렘을 위해 울다(Christs teares over Jerusalem)>(1593)에서는 전염병이 퍼졌을 때 영국민들에게 개혁하지 않으면 런던은 예루살렘과 같은 운명을 겪게 될 것이라는 불길한 경고를 했다.

<밤의 공포(The Terrors of the Night)>(1594)는 두서없고 산만하게 마신교(魔神敎)를 공격하는 작품이다.

 

가면극 <Summers last Will and Testament>(1592, 출판 1600), 영국 최초의 악한소설 <불행한 나그네, 잭 윌튼의 생애(The unfortunate travellerThe life of Jacke Wilton)>(1594)<Lenten Stuffe>(1599) 등이 <무일푼 피어스의 악마 탄원>과 더불어 그의 성공작들이다.

<불행한 나그네>는 빠르고 간결하게 이야기가 전개되는 사실적이고 잔인한 모험소설이며, <Lenten stuffe>는 청어 양식장이 있는 노퍽 주()의 야머스를 매력적으로 묘사한 청어 예찬론이다.

 

내쉬는 영국 산문작가 가운데 첫째가는 괴짜이며, 합성어를 만드는 데 뛰어난 재능이 있었다.

<작품집(The Works)> 5권을 R. B. 매커로가 1904~1910년 편집했으며, 1958F. P. 윌슨이 개정판을 냈다.

 

소설<무일푼 피어스의 악마에의 기원(祈願)>(1592) <불행한 나그네, 잭 윌튼의 생애>(1594) <밤의 공포>(1594)

희곡<개의 섬(The Isle of Dogs)>(1597) <Summers last Will and stament>(1592. 출판 1600)

저서<어리석음의 분석>(1589)