세계의 명시/영국

워즈워드

높은바위 2023. 1. 20. 07:46

 

인적 없는 외진 곳에 그 소녀는 살았다                                                              

다브의 샘가

인적 없는 외진 곳에 그 소녀는 살았네,

칭찬하는 사람 아무도 없고

사랑하는 사람 또한 없던 그 소녀,

이끼 낀 바위틈에 반쯤 가리어져 

다소곳이 피어 있는 한 송이 오랑캐꽃,

-하늘에 홀로 반짝이는 샛별처럼 

아름답던 그 소녀.

아는 이 없는 삶을 살다가

아는 이 별로 없이 삶을 거둔 가엾은 루시

이제는 무덤 속에 고이 잠들었으니,

오! 나에겐 천지가 달라졌도다.

 

SHE DWELT AMONG THE UNTRODDEN WAYS

                                           William Wordsworth

 

She dwelt among the untrodden ways

Beside the springs of Dove;

A maid whom there were none to praise

And very few to love.

A violet by a mossy stone

Half-hidden from the eye!

-Fair as a star, when only one

Is shining in the sky.

She lived unknown, and few could know

When Lucy ceased to be;

But she is in her grave, and oh,

The difference to me!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 

* 윌리엄 워즈워드(William Wordsworth : 1770-1850)는 영국 낭만주의 시인이며, 그의 시집 <서정 가요집(Lyrical Ballads)>(초판 1708, 개정판 1800)의 서문은 고전주의에 대한 낭만주의 선언으로 유명하다.

쉬운 언어로 감동을 전하려고 한 그에게는 자연을 솔직하게 노래한 작품이 많다.

무지개나 수선화나 뻐꾸기를 노래하고, 순진한 어린이와 노래하는 아가씨 및 풍경 등 얼핏 생각하기에 감동의 대상이 되지 않을 듯한 것에 대해서 놀라움을 느끼고 감동하는 것이다.

흔히 워즈워드의 자연은 있는 그대로의 자연이 아니라, '눈에 보이지 않는 것'이 인간의 상상력에 의해 환상으로 바뀐 것으로 극히 인공적인 자연이라고 볼 수 있겠다.