"남편은 아내 몰래 비상금을 꼬깃꼬깃하여 양말 속에 감춰 두었다."
"어머니는 부엌 잿간에 쌓인 재를 양동이에 담아서 밭으로 가져갔다."
'양말'은 '실이나 섬유로 짜서 맨발에 신도록 만든 물건'을 말하고, '양동이'는 '한 손으로 들 수 있도록 손잡이를 단 들통'이다.
'양말(洋襪 / 洋韈)'은 한자어에서 온 말이다.
양말은 '버선'을 나타내던 한국식 한자어 '말(襪/靺)'에 서양에서 들어온 것임을 나타내는 접두사 '양(洋)-'이 붙어서 이루어진 말이다.
따라서 이 말의 본래 의미는 '서양에서 들어온 버선' 혹은 '서양 버선'인데, 현대 국어에서 '襪/靺'이 독립성이 없기 때문에 이를 따로 분석하지 않고 하나의 한자어를 이룬 것으로 보았다.
일본어 한국식 발음인 '바케스[baketsu]'도, 국어에 '동이'라고 하는 물 긷는 데 쓰이는 질그릇의 하나인데, 서양에서 비슷한 것이 들어오니까, 여기에 '양'자를 붙여, '양동이(洋+동이)'라는 단어를 만든 것이다.
이같이 '양(洋)' 자를 붙이거나 '서양(西洋)'을 붙여 만든 단어들이 꽤 있다.
이제는 그 뜻도 잘 모르게 변한 것들도 많다.
'양철'(또는 '생철'),
'양순대(소시지)',
'양은(구리, 아연, 니켈의 합금인데, 그 색깔이 '은'과 유사하니까 '양' 자를 붙임)',
'양재기(서양도자기로, '자기'에 '양' 자를 붙여, 다시 'ㅣ'모음 역행동화가 이루어져 '양재기'가 됨),
'양회(洋灰, 시멘트)'
이외에도, '양복(洋服), 양장(洋裝), 양궁(洋弓), 양단(洋緞), 양담배(洋담배), 양란(洋蘭), 양배추(洋배추), 양버들(洋버들) , 양식(洋食), 양옥(洋屋), 양잿물(洋잿물), 양주(洋酒), 양초(洋초), 양코(洋코), 양파(洋파), 양행(洋行), 양화점(洋靴店)' 등이 있다.